Article categories:
- BibleReference
- BibleStudy
- Torah
- Gospels
- Confirmation
- Supersessionism
- Methodism
- DoNoHarm
- PublicTheology
- ClinicalEthics
- Translations
- LiturgicalArt
- ChristianTheology
- ReunionHermeneutic
- Gender
- TheProphets
- Sexuality
- Epistles
- ChildAbuse
- Grace
- State
- Repentance
- ChristianHistory
- DomesticViolence
- MentalHealth
- TheWritings
- Pregnancy
- Preaching
- Disability
- Race
Six excerpts from the Christ Comic Hero Bible
It occurred to me recently: it’s possible to put out an entire Children’s Bible, paraphrased and illustrated by AI.
This isn’t necessarily bad… I think. I’ve always written with some kind of autocorrect to keep me legible and efficient.
But, I wanted to share some excerpts from the sample images of the Christ Comic Hero Bible, since it’s marketed as “true to scripture.”
Why I use Six Translations
This Is Why I
-Preach from the NRSV,
-Study from the Tanakh,
-Reference the ESV,
-Give Out the CEB,
-Compose from The Message,
and Still Follow King James
There's a silly church camp song that goes, "Mr. Postman, bring to me, a copy of the NIV — can't stand to wait any longer, I need the Bible to grow stronger."
That's about as much translation education as most of us got.
No complaints from me though.
Here's the New International Version (NIV) ’s rendering of Romans 8:28:
Chapter and Verse Numbers Were Added 1,000 Years After the Bible Was Written. Here's Why
Chapter divisions were added by Stephen Langton in 1227 CE and verse numbers by Robert Estienne in 1551 CE — they are not inspired, not original, and they often break at exactly the wrong place, which is why reading individual verses in isolation produces bad interpretation.
How to Choose a Bible Translation. Here's What No One Tells You
Every English Bible is a set of choices made by a committee of translators — there is no single "correct" version, and the labels "literal" and "readable" hide five different axes of translation philosophy — so the best way to choose a Bible is to understand what each translation prioritizes and pick the right tool for the job
How to Choose a Bible for Your Kid Without Accidentally Teaching Them Theology You Don't Believe
Children's Bibles are not miniature adult Bibles. They are curated selections of stories, retold for young audiences, with interpretive framing baked into every editorial decision. The pictures, the language, the stories chosen and omitted — all of it is theology. And most parents never think to evaluate it that way.
Confirmation Part 2/10: English Bibles
For most of Christian history, ordinary people couldn't read the Bible in their own language. Scripture existed in Hebrew, Greek, and Latin (the Vulgate), and access was controlled by the church and the educated. Translating the Bible into English was a long, costly, and sometimes deadly process — people gave their lives for the conviction that everyone should be able to read Scripture for themselves.